Directives de Formatage
Allez voir le Quiz de formatage!
Contents
- 1 La règle principale
- 2 Résumé des directives
- 3 À propos de ce document
- 4 Chaque page est une unité séparée
- 5 Commentaires des projets
- 6 Forum/Discuter de ce Projet
- 7 Corriger des erreurs sur des pages précédentes
- 8 Formatage à l'échelle des caractères
- 8.1 Placement des marques intra-paragraphe
- 8.2 Italiques
- 8.3 Texte en gras
- 8.4 Texte souligné
- 8.5 Texte espacé (gesperrt)
- 8.6 Changement de police
- 8.7 Petites capitales
- 8.8 Mots tout en majuscules
- 8.9 Changement de taille de police
- 8.10 Espaces excédentaires entre les mots
- 8.11 Exposants
- 8.12 Texte en Indice
- 8.13 Références aux pages “cf. p. 123”
- 9 Formatage à l'échelle du paragraphe:
- 9.1 Têtes de chapitre
- 9.2 Têtes de section
- 9.3 Autres divisions dans les textes
- 9.4 Espacement/Indentation des paragraphes
- 9.5 Interruption du fil du discours (Espace supplémentaire, astérisques, ligne décorative entre les paragraphes)
- 9.6 Illustrations
- 9.7 Notes de bas de page et de fin
- 9.8 Commentaires en marge
- 9.9 Formatage hors texte
- 9.10 Blocs de citations
- 9.11 Listes de choses
- 9.12 Tableaux
- 9.13 Poésie/Épigrammes
- 9.14 Numéros de ligne
- 9.15 Lettres (courrier)
- 9.16 Texte aligné à droite
- 10 Formatage à l'échelle de la page:
- 11 Problèmes courants:
- 12 Index alphabétique des directives
La règle principale
"Ne changez pas ce que l'auteur a écrit!"
Le livre électronique final vu par un lecteur, peut-être dans un avenir plus ou moins lointain, doit transmettre l'intention de l'auteur de manière exacte. Si l'auteur écrit des mots d'une manière étrange, laissez-les. Si l'auteur écrit des choses choquantes, racistes ou partiales, laissez-les telles quelles. Si l'auteur semble mettre des italiques, des mots en gras ou des notes de bas de page tous les trois mots, gardez les italiques, les mots en gras et les notes de bas de page. Si quelque chose dans le texte ne correspond pas à ce qui apparaît sur l'image de la page de départ, vous devez modifier le texte pour qu'il représente l'image. (Voir toutefois la section Erreurs d'impression pour la façon correcte de traiter les fautes évidentes de l'imprimeur.)
Par contre, nous changeons des choses mineures qui n'affectent pas le sens de ce que l'auteur a écrit. Par exemple, nous déplaçons les légendes d'illustrations si c'est nécessaire afin qu'elles n'apparaissent pas au milieu d'un paragraphe (voir Illustrations). Ces changements nous permettent d'avoir des livres d'un format homogène. Nous suivons les règles de formatage pour avoir ce résultat. Lisez attentivement le reste de ces Directives en gardant ce concept à l'esprit. Les présentes règles sont destinées uniquement au formatage. Les relecteurs ont assuré une représentation fidèle du contenu, et maintenant votre rôle en tant que formateur est de transcrire la présentation de la page.
Pour aider le prochain formateur et le post-processeur, nous gardons aussi les retours à la ligne. Il est ainsi facile de comparer les lignes du texte corrigé et les lignes de l'image.
Résumé des directives
Le Résumé des directives (en anglais) est un court document imprimable de 2 pages (.pdf) qui résume les points principaux de ces directives, et qui donne des exemples de corrections. Les formateurs débutants sont encouragés à imprimer ce document et à le garder à portée de main quand ils formatent.
Vous aurez besoin d'un lecteur de fichiers .pdf. Vous pouvez en télécharger un gratuitement chez Adobe® ici.
À propos de ce document
Ce document a pour but de réduire les différences de formatage entre les travaux des différents correcteurs qui ont travaillé sur un même livre, de manière à ce que nous formations tous de la même manière. Cela rend le travail plus facile aux post-processeurs.
Ce document n'est en aucune manière censé être un recueil de règles éditoriales ou typographiques.
Nous avons inclus dans ce document tous les points de formatage qui ont suscité des questions de la part des nouveaux utilisateurs. Il existe un document différent concernant les Directives de relecture. Si vous rencontrez une situation qui n'est pas mentionnée dans les présentes directives, il est probable qu'il s'agisse d'une tâche qui ait déjà été gérée par les relecteurs, et que vous ne trouviez donc pas la réponse ici. Si vous avez un doute, veuillez demander dans le forum de discussion du projet.
S'il manque des réponses dans ce document, ou que vous considérez que certaines choses devraient être traitées de manière différente, ou ou que l'explication est trop vague, merci de nous le faire savoir. Si vous rencontrez une expression inconnue dans ces directives, voyez le guide du Jargon sur le wiki. Ce document est en évolution permanente. Aidez-nous à l'améliorer en nous faisant part de vos suggestions sur le forum Documentation dans ce fil de discussions.
Chaque page est une unité séparée
Puisque chaque projet est réparti vers de nombreux formateurs, qui travaillent chacun sur des pages différentes, il n'y a aucune garantie que vous interveniez sur des pages consécutives du projet. Ayez cela en tête, et ne manquez pas d'ouvrir et de fermer chaque marque de formatage sur chaque page. Cela facilitera l'assemblage pour le post-processeur.
Commentaires des projets
Lorsque vous sélectionnez un projet pour commencer à formater des pages, la page du projet est la première page qui s'affiche. Dans cette page, il y a une section “project comments” (Commentaires du projet) qui contient des informations spécifiques à ce projet (livre). Lisez celles-ci avant de commencer à formater des pages! Si le responsable de projet veut que vous dérogiez aux directives pour un point de formatage bien précis, ce sera indiqué là. Les instructions dans les “Commentaires du projet” supplantent les règles contenues dans les présentes directives, donc suivez-les. C'est aussi à cet endroit que le responsable de projet vous donne des informations intéressantes à propos des livres, comme leur provenance, etc.
Lisez aussi le forum de discussion du projet: Le responsable de projet y clarifie des points portant spécifiquement sur le projet. Cette discussion est souvent utilisée par les relecteurs pour signaler aux autres relecteurs les problèmes récurrents dans le projet, et la meilleure façon de les résoudre.
Sur la page du projet, le lien “Images, Pages Proofread, & Differences” permet de voir comment les autres relecteurs ont changé le texte. Ce fil de discussion discute les différentes façon d'utiliser cette information.
Forum/Discuter de ce Projet
Dans la page du projet dans laquelle vous commencez à formater des pages, sur la ligne “Forum”, il y a un lien indiquant “Discuss this Project” (Discuter de ce projet, si la discussion a déjà commencé) ou bien “Start a discussion on this Project” (Démarrer une discussion sur le projet, sinon). Cliquer sur ce lien vous amènera à un fil de discussion du forum dédié spécifiquement à ce projet. C'est l'endroit où poser des questions à propos de ce livre, informer le responsable de projet à propos de problèmes, etc. L'utilisation de ce forum est la manière recommandée pour discuter avec le responsable de projet et les autres correcteurs qui travaillent sur ce livre.
Corriger des erreurs sur des pages précédentes
La page du projet contient des liens vers les pages que vous avez formatées récemment (si vous n'avez pas encore formaté de pages, aucun lien ne sera encore affiché).
Les pages listées sous “DONE” et “IN PROGRESS” sont disponibles pour que vous puissiez corriger ou terminer votre travail de formatage. Cliquez sur le lien vers la page. Ainsi, si vous voyez que vous avez fait une erreur sur une page, vous pouvez cliquer sur cette page, et la rouvrir pour corriger l'erreur.
Il est également possible depuis la page du projet d'utiliser les liens “Images, Pages Proofread, & Differences” ou l'option “Just my pages”. Ces pages présentent un lien “Edit” sur toutes les pages sur lesquelles vous avez travaillé durant ce round. Il est encore temps de les corriger.
Pour plus de détails, voyez Aide sur l'interface standard ou bien Aide sur l'interface avancée, selon l'interface que vous utilisez.
Formatage à l'échelle des caractères
Placement des marques intra-paragraphe
Le formatage intra-paragraphe désigne les marques comme <i> </i>, <b> </b>, <sc> </sc>, <f> </f>, ou <g> </g>. Placez la ponctuation en dehors des marques, sauf si les marques sont disposées autour d'une phrase entière ou d'un paragraphe entier, ou si la ponctuation elle-même fait partie de la phrase, du titre ou de l'abréviation concernée par le marquage. Si la mise en forme concerne plusieurs paragraphes à la suite, mettez les marques autour de chaque paragraphe.
Le point qui indique un mot abrégé dans le titre d'un journal tel que Phil. Trans. fait partie du titre, et est donc inclus entre les marques: <i>Phil. Trans.</i>.
Dans de nombreux cas les polices de caractères utilisées dans les livres anciens ne présentaient pas de forme différente pour les chiffres normaux, en italique ou en gras. Pour les dates ou les groupes de mots similaires, formatez le groupe entier avec un seul jeu de marques, plutôt que de marquer les mots en italiques (ou en gras) sans les chiffres.
S'il y a une série ou une liste de mots ou de groupes (liste de noms, de titres, etc.) marquez chaque élément de la liste séparément.
Voyez la section tableaux sur le traitement des marques dans les tableaux.
Exemples:
Image de départ: | Texte correctement formaté: |
---|---|
Enacted 4 July, 1776 | <i>Enacted 4 July, 1776</i> |
It cost 9l. 4s. 1d. | It cost 9<i>l.</i> 4<i>s.</i> 1<i>d.</i> |
God knows what she saw in me! I spoke in such an affected manner. |
<b>God knows what she saw in me!</b> I spoke in such an affected manner. |
As in many other of these Studies, and | As in many other of these <i>Studies</i>, and |
(Psychological Review, 1898, p. 160) | (<i>Psychological Review</i>, 1898, p. 160) |
L. Robinson, art. "Ticklishness," | L. Robinson, art. "<sc>Ticklishness</sc>," |
December 3, morning. 1323 Picadilly Circus |
/* <i>December 3, morning.</i> |
Volunteers may be tickled pink to read |
Volunteers may be tickled pink to read |
“That's the idea!” exclaimed Tacks. | "<i>That's the idea!</i>" exclaimed Tacks. |
The professor set the reading assignment for Erlebnis Geschichte Deutschland seit 1845. |
The professor set the reading assignment for <g>Erlebnis Geschichte Deutschland seit 1845</g>. |
Italiques
Le texte en italique doit avoir <i> inséré avant et </i> inséré à la fin de l'italique. (remarquez le “/” dans le symbole de fin).
Voyez également le placement des marques intra-paragraphe.
Texte en gras
Le texte en gras doit être marqué par <b> avant et </b> après. (remarquez le “/” dans la marque de fin).
Voyez également le placement des marques intra-paragraphe et la section des têtes de chapitre.
Texte souligné
Marquez le texte souligné comme étant de l'Italique, avec <i> et </i>. (Remarquez le “/” dans la marque de fin). On avait souvent recours au texte souligné pour mettre l'accent sur certains passages quand l'éditeur était incapable d'imprimer en italique, par exemple pour un document tapé à la machine.
Voyez également le placement des marques intra-paragraphe.
Certains responsables de projet peuvent demander dans les commentaires de projet que le texte souligné soit marqué avec <u> et </u>.
Texte espacé (gesperrt)
Formatez le texte espacé avec les marques <g> avant et </g> après. (Remarquez le “/” dans la marque de fin). Enlevez les espaces excédentaires entre les lettres d'un même mot. Cette technique était utilisée pour mettre l'accent sur certains passages dans les livres anciens, principalement en allemand.
Voyez également le placement des marques intra-paragraphe et la section des têtes de chapitre.
Changement de police
Certains responsables de projet pourront demander que le changement de police à l'intérieur d'un paragraphe soit indiqué en mettant <f> avant et </f> après le passage. (Remarquez la barre oblique “/” dans la marque de fin). Ces marques peuvent être utilisées pour noter la présence de toute police spéciale ou de typographie particulière qui ne disposent pas déjà de leurs marques dédiées (comme l'italique et le gras).
Parmi les usages possibles de ce marquage, on trouve:
- antiqua (une sorte de police en roman) au milieu de texte en fraktur;
- caractères gothiques au milieu d'un texte en polices normales;
- une police plus grande ou plus petite, seulement si c'est un passage au milieu d'un paragraphe en police normale (pour un paragraphe entier dans une police ou une taille différente, voir la section bloc de citation);
- une police droite au milieu d'un paragraphe en italique.
Les usages particuliers relatifs à ce marquage seront généralement précisés dans les commentaires du projet. S'ils estiment que l'usage de ce marquage est nécessaire, les formateurs devraient le signaler dans le forum du projet si cela n'a pas encore été demandé.
Voyez également le placement des marques intra-paragraphe.
Petites capitales
Le formatage est différent pour les Petites Capitales Alternées et pour les mots uniquement en petites capitales:
Formatez les mots en Petites Capitales Alternées en faisant alterner minuscules et majuscules; formatez les passages uniquement en petites capitales avec les mots TOUT EN MAJUSCULES. Dans les deux cas, entourez le texte par les marques <sc> et </sc>.
Un titre (une tête de chapitre, ou de section), peut ressembler à un passage uniquement en petites capitales, mais cela résulte généralement d'un simple changement de taille de police et ne justifie pas qu'on le considère comme étant en petites capitales. Le premier mot d'un chapitre en petites capitales doit être changé en petites capitales alternées sans marquage.
Voyez également le placement des marques intra-paragraphe.
Image de départ: | Texte correctement formaté: |
---|---|
This is Small Caps | <sc>This is Small Caps</sc> |
You cannot be serious about aardvarks! | You cannot be serious about <sc>AARDVARKS</sc>! |
Mots tout en majuscules
Formatez les mots imprimés tout en majuscules en laissant simplement ce mot tout en majuscules.
Une exception à cette règle est le premier mot d'un chapitre: certains livres anciens mettaient le premier mot de chaque chapitre en majuscule; ceci doit être changé en un mot normal (première lettre en majuscule, le reste en minuscule). Donc "DEMAIN, dès l'aube" devient "Demain, dès l'aube".
Changement de taille de police
Normalement nous n'indiquons pas un changement de taille de police, sauf lorsque la taille de la police change pour indiquer un bloc de citation, ou lorsque le changement de taille a lieu à l'intérieur d'un paragraphe ou d'une ligne du texte (voir Changement de police).
Espaces excédentaires entre les mots
Il est fréquent que l'OCR ajoute des espaces supplémentaires entre les mots. Il n'est pas nécessaire de supprimer ces espaces étant donné qu'il est facile de le faire automatiquement lors du post-processing. Cependant les espaces excédentaires autour de la ponctuation, des tirets, des guillemets, etc. doivent être supprimés car il est difficile de le faire automatiquement. De plus, entre les marques /* */ (qui préservent les espaces), il est nécessaire de retirer tous les espaces excédentaires car ceux-ci ne seront pas retirés automatiquement.
Enfin, si vous rencontrez des caractères de tabulation dans le texte vous devriez les supprimer.
Exposants
Les livres anciens abrégeaient souvent les mots en contractions, et les imprimaient en exposant. Nous représentons ceci en insérant un chapeau (^) suivi par le texte en exposant. Si le texte en exposant se compose de plus d'un caractère, entourez également ce texte par des accolades { et }. Par exemple:
Image de départ: |
---|
Genrl Washington defeated Ld Cornwallis's army. |
Texte correctement formaté: |
Gen^{rl} Washington defeated L^d Cornwallis's army. |
Si l'exposant correspond à un appel de note, alors appliquez la règle pour les notes de bas de page à la place.
Le responsable de projet peut demander dans les commentaires de projet que les exposants soient traités différemment pour un projet particulier.
Texte en Indice
On trouve la notation “indice” dans des ouvrages scientifiques, rarement ailleurs. Indiquez l'indice en le faisant précéder d'un signe “souligné” _, et mettez le texte en indice entre accolades { et }. Par exemple:
Image de départ: |
---|
H2O. |
Texte correctement formaté: |
H_{2}O. |
Références aux pages “cf. p. 123”
Laissez ces références telles qu'elles apparaissent dans l'image, par exemple (cf. p. 123).
Vérifiez les Commentaires de Projet, au cas où le responsable de projet prescrive autre chose pour les références aux pages.
Formatage à l'échelle du paragraphe:
Têtes de chapitre
Formatez les têtes de chapitre tels qu'elles apparaissent dans l'image. Une tête de chapitre commence en général plus bas sur la page qu'un en-tête de page et n'a pas de numéro de page sur la même ligne. Les têtes de chapitre sont souvent imprimées entièrement en majuscules: si c'est le cas, laissez-les ainsi. Marquez les italiques ou les Petites Capitales alternées présentes à l'image.
Introduisez 4 lignes blanches avant le “CHAPITRE XXX” (insérez ces lignes blanches même si le chapitre démarre sur une nouvelle page; il n'y a pas de pages sur un livre électronique, donc les lignes blanches sont nécessaires). Laissez ensuite une ligne blanche entre chaque partie de la tête du chapitre, comme la description du chapitre, ou une citation en ouverture, etc. et laissez ensuite 2 lignes blanches entre la tête et le début du texte du chapitre.
Dans les livres anciens, le ou les premiers mots de chaque chapitre étaient souvent imprimés en majuscules ou en petites capitales; changez-les en majuscule et minuscule (en ne mettant la majuscule qu'à la première lettre du chapitre).
On a souvent l'impression que les lettres d'une tête de chapitre sont en gras ou bien espacées, mais cela est généralement dû à une police ou une taille particulière pour le titre, et ne doit pas être marqué comme étant du gras ou du texte espacé. Les lignes blanches supplémentaires suffisent à indiquer qu'il s'agit d'un titre, ce n'est pas la peine d'en rajouter et de marquer en plus le changement de police de caractère. Voir le premier exemple ci-dessous.
Têtes de section
Dans certains livres, les chapitres sont divisés en sections. Formatez les têtes de section comme elles sont imprimées. Laissez deux lignes blanches avant cette tête, et une après (à moins que le responsable de projet en ait décidé autrement). Si vous ne savez pas si un titre démarre un chapitre ou une section, demandez dans le forum du projet, en précisant le numéro de page.
Marquez les italiques ou les Petites Capitales alternées présentes à l'image. On a souvent l'impression que les lettres d'une tête de section sont en gras ou bien espacées, mais cela est généralement dû à une police ou une taille particulière pour le titre et ne doit pas être marqué comme gras ou espacé. Le ligne blanche supplémentaire suffit à indiquer qu'il s'agit d'un titre, ce n'est pas la peine d'en rajouter et de marquer en plus le changement de police de caractère.
Autres divisions dans les textes
Les autres grandes divisions des textes (Préface, Avant-propos, Introduction, Prologue, Épilogue, Annexe, Références, Conclusion, Glossaire, Résumé, Remerciements, Bibliographie, etc.) seront traités comme des têtes de chapitre, c'est-à-dire quatre lignes blanches avant la tête, et deux avant le début du texte.
Espacement/Indentation des paragraphes
Mettez une ligne blanche avant tout début de paragraphe, même si ce paragraphe démarre en haut d'une page. N'indentez pas le début des paragraphes (Mais si les paragraphes sont déjà indentés, ne prenez pas la peine d'enlever les espaces en trop—cela peut être fait facilement à la phase de post-processing).
Voyez l'exemple de la section des têtes de chapitre.
Interruption du fil du discours (Espace supplémentaire, astérisques, ligne décorative entre les paragraphes)
La plupart des livres commencent un paragraphe immédiatement après la fin du paragraphe précédent. Mais il peut arriver que deux paragraphes soient séparés par une rangée d'étoiles, une ligne de tirets, ou autres caractères, une ligne droite simple ou décorée ou même simplement un espace vertical de la hauteur d'une ou deux lignes blanches.
Ceci est utilisé pour exprimer une pause, un changement de scène ou de sujet, l'écoulement du temps, ou pour créer un peu de suspense. Ceci reflète l'intention de l'auteur, donc nous préservons ces lignes en insérant une ligne vierge suivie de <tb>, puis une autre ligne vierge.
Parfois, les imprimeurs ajoutent une ligne décorative en fin de chapitre ou de section. Ce ne sont pas des pauses telles que décrites ici, il ne faut pas utiliser <tb> pour ces décorations.
Vérifiez les commentaires de projet car certains responsables de projet peuvent demander de faire la différence entre les différents types de pause, par exemple en notant par <tb stars> une rangée d'astérisques.
Illustrations
Le texte d'une illustration (légende) doit être entouré de [Illustration: le texte]. Gardez la légende comme elle est imprimée, avec ses retours à la ligne, italiques, etc. Des indications comme “Voir page 66”, ou un titre faisant partie de l'illustration, doivent être compris dans la légende.
S'il n'y a pas de légende, indiquez juste [Illustration] à l'endroit où elle se trouve. (Dans ce cas n'oubliez pas de retirer le deux-points et l'espace avant le crochet fermant.)
Si l'illustration est au milieu d'un paragraphe ou sur le côté, déplacez la marque d'illustration soit au-dessus, soit en-dessous du paragraphe, et mettez une ligne blanche avant ou après la marque d'illustration pour la séparer du texte du paragraphe. Rejoignez les deux bouts du paragraphe qui étaient séparés par l'illustration en effaçant l'espace ainsi créé.
Si le paragraphe coupé par l'illustration prend toute la page, ajoutez un astérisque comme ceci: *[Illustration: (texte de l'illustration)], mettez l'illustration tout en haut de la page, et laissez une ligne blanche après.
Image de départ: |
---|
![]() |
Texte correctement formaté: |
[Illustration: Martha told him that he had always been her ideal and |
Notes de bas de page et de fin
Les notes de bas de page sont formatées en laissant le texte de la note là où il se trouve en bas de la page, et en plaçant une marque dans le texte, là où la note est référencée.
1. Dans le texte principal, le caractère qui marque l'appel de note doit être entouré de crochets [ et ] et placé sans espace immédiatement à côté du mot sur lequel porte la note[1] ou à côté de son signe de ponctuation,[2] comme dans l'image et dans les deux exemples de cette phrase. Les appels de notes peuvent être des lettres, des chiffres ou des symboles spéciaux. Quand les notes sont marquées par un symbole ou une série de symboles (*, †, ‡, §, etc.), nous remplaçons ces signes par des lettres majuscules dans l'ordre alphabétique (A, B, C, etc.).
2. Au bas de la page, la note est entourée par la marque de note [Footnote #: (texte de la note)], avec le texte de la note entre les deux crochets, et le numéro (ou la lettre) de la note à la place du signe #. Formatez le texte de la note tel qu'il est imprimé, avec ses retours à la ligne, italiques, etc. Utilisez bien le même numéro (ou la même lettre) dans la note et dans le texte (là où la note est référencée). Placez chaque note sur une ligne séparée, dans l'ordre d'apparition, avec une ligne blanche avant chaque note.
Si une note est interrompue à la fin de la page, laissez la note à la fin de la page, et mettez une astérisque * là où la note s'arrête, comme ceci: [Footnote 1: (texte de la note)]*. Le * indique que la note s'arrête prématurément, et attire l'attention du post-processeur qui fusionnera les deux parties de la note.
Si le bas d'une page contient une note commencée sur une page précédente, laissez le fragment de note au bas de la page et entourez-le par *[Footnote: (texte de la note)] (sans marque ou numéro de note). L'astérisque indique que c'est une continuation de note, et attire l'attention du post-processeur.
Si une note fragmentée sur plusieurs pages commence ou s'arrête sur un mot
coupé, marquez le mot coupé et la note par une étoile, comme ceci:
[Footnote 1: Cette note se poursuit et son dernier mot se poursuit éga-*]*
pour le premier fragment, et
*[Footnote: *lement sur la page suivante.]
pour le second fragment.
N'incluez pas les éventuelles lignes horizontales séparant les notes du texte principal.
Les notes de fin sont simplement des notes de bas de page qui ont été placées en fin de chapitre, ou en fin de livre, au lieu d'être en bas de page. Formatez-les comme des notes de bas de page. Quand vous voyez la référence dans le texte, entourez-la par des crochets [ et ]. Si vous formatez une des pages de fin, là où sont les notes, entourez le texte de chaque note par [Footnote #: (texte de la note de fin)], avec le numéro ou la marque de la note à la place du signe #. Mettez une ligne blanche avant chaque note, pour qu'elles restent des paragraphes séparés lorsque le texte est remis en forme par le post-processeur.
Les notes dans les Tableaux conservent l'emplacement qu'elles ont dans l'image.
Image de départ: |
---|
The principal persons involved in this argument were Caesar*, former military * Gaius Julius Caesar. |
Texte correctement formaté: |
The principal persons involved in this argument were Caesar[A], former military |
Image de départ: |
---|
Mary had a little lamb1 1 This lamb was obviously of the Hampshire breed,
well known for the pure whiteness of their wool. |
Texte correctement formaté: |
/* |
Commentaires en marge
Certains livres ont de petites descriptions des paragraphes sur le côté du texte. Ce sont les notes en marge (“Sidenotes”). Déplacez ces notes juste au-dessus du paragraphe auquel elles se réfèrent. Une note en marge est entourée par les marques suivantes: [Sidenote: avant et ] après. Formatez la note pour qu'elle ressemble au texte imprimé, en gardant les retours à la ligne, les italiques, etc. (tout en traitant les tirets et traits d'union normalement). Laissez une ligne blanche avant et après la note, pour la séparer du texte ordinaire.
S'il y a plusieurs notes pour un même paragraphe, mettez-les l'une après l'autre au début du paragraphe. Séparez-les par des lignes blanches.
Si le paragraphe a commencé sur une page précédente, mettez la note en haut de la page et marquez-la avec une astérisque * de manière à ce que le post-processeur puisse voir qu'elle appartient à la page précédente, ainsi: *[Sidenote: (texte de la note)]. Le post-processeur déplacera la note à l'endroit approprié.
Parfois, le responsable de projet vous demandera de placer la note à côté de la phrase à laquelle elle s'applique, et pas au début ou à la fin du paragraphe. Dans ce cas, ne les séparez pas par des lignes blanches.
Formatage hors texte
Les marques de formatage hors texte sont les marques /# #/ et /* */. Les marques /# #/ (changement de mise en forme) indiquent du texte imprimé différemment, mais pour lequel on ne conserve pas les sauts de ligne lors de l'assemblage final. (Les paragraphes seront remis en forme en fonction de la largeur de ligne du résultat final). Les marques /* */ (pas de mise en forme) indiquent du texte qui doit conserver ses sauts de ligne, indentation et espacement lors de l'assemblage final.
À chaque fois que vous utilisez une marque de début sur une page, veillez à inclure également une marque de fin dans la même page. Lors de l'assemblage, chaque marque sera retirée ainsi que totalité de la ligne sur laquelle elle est placée. Pour cette raison, laissez une ligne vide entre le texte ordinaire et la marque de début, et de même entre la marque de fin et le texte ordinaire.
Blocs de citations
Les blocs de citations sont des blocs de texte (généralement plusieurs lignes, parfois même plusieurs pages) qui se distinguent du texte précédent et suivant par de plus grandes marges, une police de caractères plus petite, une indentation différente, ou d'autres différences. Entourez les blocs de citations par les marques /# avant et #/ après. Voyez les détails à la section Formatage hors texte.
Excepté l'ajout de ces marques, les blocs de citations sont formatés comme le reste du texte.
Listes de choses
Entourez les listes par les marques /* et */. Voyez les détails à la section Formatage hors texte.
Image de départ: |
---|
Andersen, Hans Christian Daguerre, Louis J. M. Melville, Herman Bach, Johann Sebastian Darwin, Charles Newton, Isaac Balboa, Vasco Nunez de Descartes, René Pasteur, Louis Bierce, Ambrose Earhart, Amelia Poe, Edgar Allan Carroll, Lewis Einstein, Albert Ponce de Leon, Juan Churchill, Winston Freud, Sigmund Pulitzer, Joseph Columbus, Christopher Lewis, Sinclair Shakespeare, William Curie, Marie Magellan, Ferdinand Tesla, Nikola |
Texte correctement formaté: |
/* |
Tableaux
Entourez les tableaux par les marques /* et */. Voyez les détails à la section Formatage hors texte. Formatez les tableaux avec des espaces (pas de tabulation) de manière à ce qu'ils ressemblent approximativement au tableau original. Essayez si possible d'éviter de créer des tableaux excessivement larges; en général le mieux est de limiter la largeur de ligne à moins de 75 caractère.
Pour aligner les champs, n'utilisez pas de tabulations, seulement des espaces. En effet les tabulations s'affichent différemment selon les ordinateurs. Retirez les rangées de points ou d'autre ponctuation (filets de conduite) utilisés pour aligner les objets.
S'il est nécessaire d'utiliser du marquage intra-paragraphe (italique, gras, etc.), marquez chaque case du tableau indépendamment des autres. En alignant le texte, ayez en tête que les marques intra-paragraphe apparaîtront différemment dans la version texte finale. Par exemple, les marques <i>italique</i> deviennent normalement un caractère _souligné_, et la plupart des autres marques intra-paragraphe seront traitées de façon similaire. À l'inverse, le marquage des <sc>Petites Capitales</sc> est retiré complètement.
Il est souvent difficile de formater des tableaux en texte brut; faites de votre mieux. Utilisez une police de caractères à espacement fixe, comme DP Sans Mono ou Courier. Le but est toujours de préserver ce que l'auteur a voulu dire, tout en produisant un texte électronique lisible. Il faudra parfois abandonner le format original du tableau. Regardez les commentaires de projet, et le forum du projet: d'autres formateurs se sont peut-être mis d'accord sur un format spécifique. Vous trouverez peut-être des modèles utiles dans la Galerie de tableaux sur le forum.
Les notes de bas de page dans les tableaux conservent l'emplacement qu'elles ont dans l'image. Voyez la section sur les notes de bas de page pour plus de détails.
Poésie/Épigrammes
Marquez les poésies ou les épigrammes avec /* */ de façon à préserver les espaces et les retours à la ligne. Voyez les détails à la section Formatage hors texte.
Préservez l'indentation relative des vers les uns par rapport aux autres, en ajoutant 2, 4, 6 espaces (ou plus) avant le début du vers de façon à ressembler au texte imprimé. Ne passez pas votre temps à centrer les lignes de poésie, même si elles sont centrées sur la page originale. Calez le texte sur la marge de gauche (en indentant les vers les uns par rapport aux autres si nécessaire).
Quand un vers est trop long pour la page, la plupart des éditions cassent le vers et impriment la fin sur une ligne séparée, vers la marge de droite. Dans ces cas-là, rejoignez les deux parties du vers de façon à ne former qu'une ligne. Les lignes de continuation commencent souvent par une minuscule, et apparaissent irrégulièrement alors que l'indentation normale apparaît régulièrement au cours du poème.
Une rangée de points présente dans un poème est traitée comme une interruption du fil du discours <tb>.
Les Numéros de ligne sont conservés.
Regardez les commentaires de projet pour des instructions spécifiques. Il peut souvent arriver, au choix du responsable du projet, que certaines des présentes règles ne s'appliquent pas à un livre constitué majoritairement ou entièrement de poésie.
Numéros de ligne
Il y a souvent des numéros de lignes dans les livres de poésie, situés en général dans la marge tous les 5 ou 10 vers. Gardez les numéros de ligne. Placez-les au moins 6 espaces à droite du texte, en fin de ligne, même si, sur l'image, ces numéros sont à gauche. Puisque, dans la poésie, les retours à la ligne seront conservés dans le livre électronique final, les numéros de ligne seront utiles au lecteur.
Lettres (courrier)
Formatez les lettres comme vous le feriez pour des paragraphes. Insérez une ligne blanche avant le début de la lettre. Ne reproduisez aucune indentation.
Entourez en-têtes et les fins de lettres (adresse, date, salutations, signature) par les marques /* et */. Voyez les détails à la section Formatage hors texte.
N'indentez pas les lignes d'en-tête et de fin de lettres, même si, sur l'original, elles sont indentées ou justifiées à droite. Calez-les sur la marge de gauche. Le post-processeur les formatera correctement.
Si la correspondance est imprimée différemment du reste du texte, voyez la section des blocs de citation.
Texte aligné à droite
Entourez les lignes de texte aligné à droite par les marques /* et */. Voyez les détails de ces marques à la section Formatage hors texte, ainsi que les exemples de la section Lettres (courrier).
Formatage à l'échelle de la page:
Page blanche
Veuillez mettre comme texte [Blank Page] si le texte et l'image sont vides.
Si le texte seulement est présent et que l'image est blanche, ou s'il y a du texte sur la page mais aucun texte dans le cadre éditable, suivez la procédure indiquées dans le cas d'une mauvaise image ou d'un mauvais texte.
Page de titre/fin
Laissez tout comme c'est imprimé, même si c'est tout en majuscules, ou en majuscules et minuscules. Gardez la date de copyright ou de publication.
Certains livres, souvent, mettent la première lettre grande et ornée. Tapez simplement la lettre.
Table des matières
Formatez le la table des matières comme elle est imprimée, que ce soit tout en capitales, petites capitales, minuscules, etc. et entourez-la avec /* et */. Voyez les détails sur ces marques à la section Formatage hors texte.
Les références des numéros de page doivent être placées au moins 6 espaces après le texte, en fin de ligne. Enlevez les rangées de points ou d'autre ponctuation qui forment des lignes horizontales (points de conduite), entre le texte et le numéro.
Index
Entourez l'index avec les marques /* et */. Voyez les détails sur ces marques à la section Formatage hors texte. N'alignez pas les numéros les uns sur les autres (comme sur l'image): mettez simplement une virgule, suivie du numéro de page.
Parfois, les index sont imprimés sur deux colonnes. Dans ce cas, l'espace est plus étroit, et une entrée donnée de l'index peut être coupée en deux lignes. Rejoignez les deux parties. Il est possible que vous obtenez ainsi certaines lignes très longues. Ce n'est pas grave, car les lignes seront remises en forme à la largeur appropriée lors du post-processing.
Mettez une ligne blanche entre chaque entrée de l'index. Commencez chaque sous-sujet de l'index (souvent séparé par un point-virgule ;) sur une nouvelle ligne, indentée de 2 espaces.
Si un index est en plusieurs sections (A, B, C...), traitez-les comme des têtes de section, en les faisant précéder de deux lignes blanches.
Dans les livres anciens, le premier mot de chaque section de l'index est souvent en majuscules ou en petites capitales; modifiez ces mots en utilisant le même style que celui des autres entrées.
Vérifiez les commentaires de projet, car le responsable du projet peut demander un formatage différent, comme par exemple de traiter un index comme une table des matières.
Image de départ: |
---|
Elizabeth I, her royal Majesty the |
Texte correctement formaté: |
|
Image de départ: |
---|
Hooker, Jos., maj. gen. U. S. V., 345; assigned |
Texte correctement formaté: |
|
Théâtre
Pour toutes les pièces:
- Traitez les listes de personnages (Dramatis Personæ) comme des listes.
- Traitez le début d'un acte comme une tête de chapitre en le faisant précéder de 4 lignes blanches, et en mettant 2 lignes blanches à la suite.
- Traitez le début d'une scène comme une tête de section en le faisant précéder de 2 lignes blanches.
- Dans les dialogues, traitez chaque prise de parole comme un paragraphe, précédé d'une ligne blanche. Si le nom du personnage se trouve sur une ligne séparée, traitez cette ligne également comme un paragraphe.
- Formatez les noms des acteurs comme ils apparaissent dans l'image, qu'ils soient en italiques, en gras ou tout en majuscules.
- Les notes de scène (didascalies) seront formatées telles qu'elles apparaissent
dans l'image.
Si la note est sur une ligne isolée, laissez-la ainsi; si elle est
à la fin d'une ligne de dialogue, laissez-la ainsi;
mais si elle est à la fin d'une ligne de dialogue et calée contre la marge de
droite, laissez au moins six espaces entre le dialogue et la didascalie.
Parfois, une note de scène commence par un crochet ouvrant, qui n'est jamais refermé. Nous gardons cette convention: ne fermez pas le crochet. Mettez les marques d'italiques, s'il y a lieu, à l'intérieur des crochets.
Pour les pièces en vers:
- Les règles de poésie s'appliquent aux pièces en vers. Entourez les vers par les marques /* et */, comme pour la poésie, pour conserver les retours à la ligne entre chaque vers. Mais une didascalie ne doit pas être entourée par /* et */ si elle se trouve sur une ligne séparée. (Ces indications scéniques ne sont pas en vers, et doivent être reformatées comme un paragraphe de texte ordinaire, sans conserver les retours à la ligne de l'original: c'est pourquoi elles ne sont pas incluses dans les marques /* et */ qui conservent les retours à la ligne.)
- Conservez l'indentation relative des dialogues, comme pour la poésie.
- Si un vers est coupé parce qu'il est trop long sur la page imprimée, rejoignez les deux parties du vers sur une même ligne (comme pour la poésie en général). Si la seconde partie d'un vers ne fait qu'un mot, alors elle sera fréquemment imprimée au-dessus ou au-dessous de la ligne principale, et précédée d'une parenthèse, au lieu d'avoir une ligne pour elle seule. Voir l'exemple.
Regardez les Commentaires de projet, car le responsable de projet peut demander un formatage différent.
Tout ce qui nécessite également un traitement spécial, ou dont vous n'êtes pas sûr
Si vous rencontrez quelque chose qui n'est pas couvert par ces directives et qui vous paraît avoir besoin d'un traitement spécial, ou que vous n'êtes pas sûr de quelque chose, posez votre question sur le forum du projet (en précisant le numéro de la page – numéro png – qui pose problème).
Il est également recommandé d'ajouter une note dans le texte pour expliquer quel est le problème à la personne qui travaillera sur cette page ensuite. Commencez la note par un crochet ouvrant et deux étoiles [** et terminez-la par un crochet fermant ] pour bien séparer votre note du texte de l'auteur. Ceci signale au post-processeur qu'il doit s'arrêter et examiner ce texte et l'image correspondante et résoudre le problème. Vous pouvez indiquer dans quel tour de formatage vous êtes intervenu, à la fin de la note juste avant le ], pour que les personnes intervenant ensuite savent qui a laissé la note. Toute note laissée par une personne qui a travaillé sur cette page dans un tour précédent doit absolument être laissée en place. Voir les détails à la section suivante.
Notes et commentaires des correcteurs précédents
Les notes des correcteurs précédents doivent être gardées. Vous pouvez ajouter que vous êtes d'accord ou pas d'accord, mais même si vous êtes sûr de la solution, ne supprimez pas la note. Si vous avez une source qui permet de donner la réponse au problème, citez cette source, pour que le post-processeur s'y réfère lui aussi.
Si vous connaissez la réponse à une question posée dans une note par un correcteur dans un tour précédent, vous pouvez écrire un message à ce correcteur (en cliquant sur son nom dans l'interface de correction), pour lui expliquer comment gérer la situation la prochaine fois. Mais ne supprimez jamais sa note.
Problèmes courants:
Mauvaises images
Si une image de page scannée est mauvaise (refuse de se charger, illisible, etc.), postez un message à propos de cette image dans le forum du projet.
Parfois, les images sont très volumineuses, et il se peut que votre navigateur ait du mal à les afficher, surtout si vous avez beaucoup de fenêtres ouvertes ou si votre ordinateur est ancien. Essayez de fermer quelques fenêtres ou programmes ouverts pour voir si le problème s'arrange, ou posez la question dans le forum du projet, pour voir si d'autres relecteurs ont le même problème. Vous pouvez également cliquez sur le lien “image” en bas de l'interface de correction pour faire apparaître l'image sur une fenêtre à part. Si l'image s'affiche correctement, alors le problème vient probablement de votre système, ou de votre navigateur.
Image ne correspondant pas au texte
Si l'image ne correspond pas au texte, postez un message à ce propos sur le forum du projet.
Erreurs des correcteurs et formateurs précédents
Si le volontaire précédent a fait beaucoup d'erreurs ou a laissé passer un grand nombre de choses, vous pouvez lui envoyer un message en cliquant sur son nom. Ça vous permettra de lui envoyer un message privé: ainsi il corrigera mieux et fera moins d'erreurs la prochaine fois.
Soyez aimable! Il s'agit d'un bénévole, comme nous le sommes tous, essayant certainement de faire de son mieux. Le but du message est de l'informer de la manière correcte de formater, plutôt que de formuler des critiques. Donnez-lui un exemple précis de ce qu'il a fait, et de ce qu'il aurait dû faire.
Si la personne précédente a fait un travail remarquable, vous pouvez également lui envoyer un message pour le lui dire, surtout si elle a travaillé sur une page très difficile.
Erreurs d'impression/d'orthographe
Corrigez toujours les fautes introduites par l'OCR. Mais ne corrigez pas ce qui est conforme à l'image, même si ça vous semble être une faute d'orthographe ou d'impression. Parfois, certains mots ne s'écrivaient pas comme aujourd'hui à l'époque où le livre a été imprimé. Gardez l'ancienne orthographe, en particulier en ce qui concerne les accents.
Mettez une note dans le texte à la suite de l'erruer[**typo pour erreur?]. Si vous n'êtes pas certain qu'il s'agisse réellement d'une erreur, demandez également confirmation dans le forum du projet. Si vous changez vraiment quelque chose, alors mettez une note décrivant ce que vous avez changé: [**corrigé "erruer"]. N'oubliez pas les deux étoiles ** pour que le post-processeur repère votre note.
Erreurs factuelles dans le texte
Ne corrigez pas les erreurs de fait dans les livres. Beaucoup de livres que nous préparons décrivent des choses que nous savons être fausses. Laissez-les telles que l'auteur les a écrites. La section Erreurs d'impression/d'orthographe indique comment laisser une note si vous pensez que le texte imprimé ne correspond pas à l'intention de l'auteur.
Index alphabétique des directives
Retour vers: Distributed Proofreaders home page, DP FAQ Central page, Project Gutenberg home page. |