User:Cpeel/string translation

From DPWiki
Jump to navigation Jump to search

This is tracking strings in the code that need to be made translatable, or moreso.

Missing translations

Places in the code that need to be translated that are not problematical because they're in the database (whether dproofreaders or wiki):

faq/prooffacehelp.php

Um. A mixture. There's some that's straight HTML, bracketed above and below with PHP blocks, and there's a bunch that's coded in the PHP blocks.

pinc/new_user_mails.inc

heredoc (I asked you a while back if you knew if gettext can now be used with heredoc blocks, since I got several search results that implied there are problems -- and you said that if it's still a problem the text can be re-coded as straight assignments, I believe.)

The comments at the top of the file, above declaration for function maybe_activate_mail:

// Two mails are sent out to new users. First an activation mail where they
// need to follow a link in order to complete the registration. Then,
// a welcome mail.

// This method should not use _(...) to localize.
// This is because this function may be called by a site admin to send
// a mail to a completely different user (e.g. a Polish user shouldn't
// get a Spanish mail because one of the site admins is Spanish).

Because we occasionally re-send the activation links manually, the intended recipient would get the email in the sender's locale instead of their own? Is there a reason not to translate the maybe_welcome_mail function? There isn't a script to manually re-send the welcome mail, is there? And I'm pretty sure this is one of the things that Linda wants translated.