34,513 titles preserved for the world!
130 in Sep 2017 — 100 in Oct 2017 — More...
|DP · Blog · Forums||· Register · Help|
Greek Transliteration Tutorial, Page 2
Letters with Multiple Transliterations
The letter υ (upsilon) can be transliterated as either u or y. Generally, if upsilon follows another vowel, use "u". Otherwise, use "y". This isn't required, though; you can use u everywhere if you want.
Note: For the purposes of this quiz, please use the vowel/consonant distinction described above when transliterating. This is only due to the limitations of the quiz, and is not required when proofreading normally.
Vowels in Greek words can have the following diacritical marks (accents):
When transliterating Greek, you should ignore all of these except for the first one (the "rough breathing" mark). If a vowel has a rough breathing mark over it, we indicate this by adding an "h" to the start of the transliterated word. For example, these two words:
The breathing mark may be combined with another accent, which sometimes makes it difficult to tell which way the breathing mark goes, especially in badly printed text. They can become easier to see if you enlarge the image. If a vowel has both a breathing mark and an acute or grave accent in the image, the breathing mark normally appears on the left. Other clues which can help in identifying a rough breathing mark are:
Distributed Proofreaders was founded in 2000 by Charles Franks to support the digitization of Public Domain books. Originally conceived to assist Project Gutenberg (PG), Distributed Proofreaders (DP) is now the main source of PG e-books. In 2002, Distributed Proofreaders became an official PG site. In May 2006, Distributed Proofreaders became a separate legal entity and continues to maintain a strong relationship with PG.